Fundalingua - betrouwbaar en flexibel vertaalbureau
Fundalingua - voor een heldere boodschap in alle talen.
deutsche Version english version
Een website laten vertalen én goed vindbaar maken voor zoekmachines (SEO)

De juiste keywords (sleutelwoorden/trefwoorden) op de juiste plek

Bij het vertalen van een website komt meer kijken dan 'alleen' het vertalen van de tekst. Want ook al is uw Nederlandse website tekst SEO vriendelijk geschreven en zijn belangrijke trefwoorden in de tekst verwerkt, betekent dit nog lang niet dat de vertaalde versie van dezelfde website tekst straks even goed door google of andere zoekmachines gevonden wordt.

Er zijn tal van factoren die bij de vindbaarheid van een website een rol spelen. Het gebruik van de juiste trefwoorden (woorden, waarmee de lezer in google of in een andere zoekmachine naar iets zoekt) op de juiste plek in uw website teksten is één van de belangrijkste factoren die een rol spelen (en dus mede bepalen), of uw website ook daadwerkelijk gevonden en gelezen wordt.



De juiste keywords in alle talen - de sleutel tot een goede vindbaarheid van uw website
De juiste trefwoorden voor uw website in een andere taal bepalen

Stel dat u een stadsgids bent en op de hoofdpagina van uw website stadswandelingen aanbiedt. Dan is het hoofdtrefwoord 'stadswandeling' voor de hoofdpagina van uw website voor de hand liggend. Wel of niet in combinatie met de stad, waar u de wandelingen aanbiedt of een bepaald thema bij uw stadswandelingen. U wilt de stadswandelingen nu ook in het Duits aanbieden en beslist om de website ook in het Duits te laten vertalen.

Als we nu naar het hoofd trefwoord van uw openingspagina van de website gaan kijken, kunnen we 'stadswandeling' in het Duits vertalen met: Stadtführung, Stadtrundgang, Stadtspaziergang etc. - al deze vertalingen zijn juist. Maar op welk van deze trefwoorden wordt nou door uw doelpubliek, namelijk mensen die in het Duitse taalgebied op zoek zijn naar een stadswandeling, het meest gezocht? En heeft u nog andere factoren, die UW stadswandelingen onderscheiden van andere stadswandelingen? Doordat u bijvoorbeeld stadswandelingen in meerdere Nederlandse steden aanbiedt, of juist alleen in één bepaalde stad? Heeft u een specifiek onderwerp bij die stadswandelingen enz. Dit zijn allemaal factoren die een rol spelen bij het bepalen van de trefwoorden op uw website. Dat wil zeggen, bij het bepalen van die woorden, waar uw potentiële klant in zoekmachines naar precies die stadswandeling die u aanbiedt gaat zoeken. 'Alleen een vertaling' van een bepaald trefwoord in het Nederlands is dus niet voldoende om erachter te komen, waar nou die Duitse lezer precies naar zoekt, als hij een stadswandeling in Haarlem of waar dan ook wil gaan maken.
De <title> en <description> tag van uw website in een andere taal

Naast de hoofdtrefwoorden in uw tekst is ook een aansprekende titel van uw web pagina van belang voor de vindbaarheid van uw web pagina op het betreffende keyword. Het hoofdtrefwoord uit uw webpagina dient hiervoor in de titel van uw pagina opgenomen te zijn. De titel van uw pagina staat idealiter tussen de <H1> en </H1> tags van uw website en in de meta tag 'title'..


De 'uithangborden' va uw website! - Zorg ervoor, dat mensen naar uw site door clicken!

De meta tag <title> van een web pagina

Om maar even bij ons voorbeeld van de stadswandeling te blijven. Stel dat u stadswandelingen in Haarlem aanbiedt en op deze wandelingen het zwaartepunt op het thema architectuur wilt leggen. Dan zou de titel van uw web pagina bijvoorbeeld kunnen zijn: 'Unieke architectuur stadswandeling door Haarlem.



Als we in google 'stadswandeling Haarlem' ingeven komt in de zoekresultaten o.a. deze van City Marketing Haarlem boven:

Stadswandeling Haarlem
www.haarlemmarketing.nl › Bezoeken › Arrangementen
Zin om een stadswandeling in Haarlem te maken? Bekijk het totale aanbod op onze website.

De tekst die u in blauw ziet verschijnen is de tekst die in <title> meta tag van uw website is opgenomen. U kunt de broncode van een willekeurige website zichtbaar maken in uw browser. In Firefox kunt u bijv. een website openen en met uw rechter muisknop op een pagina clicken en vervolgens kiezen voor 'paginabron bekijken' en Microsoft Explorer kunt u boven in de takenbalk kiezen voor 'beeld' en vervolgens voor 'bron'. Dan wordt in een apart window de broncode van de betreffende web pagina getoond. Als u dit bijvoorbeeld op de website van City Marketing Haarlem bij stadswandling doet (www.haarlemmarketing.nl/bezoeken/arrangementen/stadswandeling_haarlem/) kunt u helemaal in het begin o.a. de volgende code zien:

<head>
<title>Stadswandeling Haarlem</title>

En de tekst die dus hier tussen de twee tags <title> en </title> staat wordt in google of andere zoekmachines als titel van uw zoekresultaten getoond en heeft tevens ook een positieve invloed op de vindbaarheid van uw web pagina op de relevante trefwoorden.

De meta tag <description> van een web pagina

Naast de <title> tag is ook de description tag een belangrijke tag die de zoekmachines meestal in de zoekresultaten tonen. De tekst in de description tag van een web pagina vertelt de lezer, waar de betreffende web pagina over gaat en moedigt de lezer aan om de pagina te bezoeken. Voor de vindbaarheid van de web pagina heeft deze tag geen invloed, maar wel kan deze tekst dus bepalend zijn of iemand zich aangesproken voelt en vervolgens doorklikt naar uw website.

Als we boven genoemd voorbeeld bekijken is de zwarte tekst 'Zin om een stadswandeling..' de tekst, die op de web pagina van City Marketing Haarlem over stadswandelingen in de <description> tag van de broncode van de website staat:

<meta name="description" content="Zin om een stadswandeling in Haarlem te maken? Bekijk het totale aanbod op onze website." />

De passende URL bij uw web pagina

En een derde punt die belangrijk is in verband met de vindbaarheid van uw vertaalde web pagina's en website is de url van uw website. Om nog een keertje bij ons voorbeeld van City Marketing Haarlem en de stadswandeling terug te komen betreft het dus het achterste gedeelte van de naam van de web-adres van deze pagina:

www.haarlemmarketing.nl/bezoeken/arrangementen/stadswandeling_haarlem

Zoals reeds aangegeven is dit maar een kleine greep van alle factoren die een rol spelen bij de vindbaarheid van een website. Er komen technische aspecten bij kijken, zoals link building, het gebruik van social media, de promotie van uw site enz. Maar als de content (tekst) van uw website met de belangrijkste trefwoorden, meta tags, titels en naam van de url goed staan bent u al een heel eind op weg naar een goed vindbare website! Want het is toch zonde, als u geld besteed aan de vertaling van teksten op een website en er vervolgens onvoldoende ervoor zorgt, dat de website ook goed gevonden en gelezen wordt! Uiteraard kunnen we geen garantie geven op de vindbaarheid van uw website in een andere taal, maar we kunnen wel een belangrijk bijdrage leveren op weg naar een goed vindbare website.

Vertaalbureau Fundalingua heeft de afgelopen jaren veel ervaring opgedaan met het optimaliseren van website teksten in de belangrijkste Europese talen zoals Engels, Duits, Frans, Spaans en Italiaans. We bieden onze klanten boven genoemde zoekmachine optimalisatie als optionele module bij het vertalen van een website aan. U kunt er vervolgens zelf voor kiezen, of u liever alleen de teksten wilt laten vertalen of de teksten tegelijk wilt laten vertalen én goed vindbaar maken voor de zoekmachines.

Nederlandse versie english version
Fundalingua © Copyright 2017 | home | contact