Fundalingua - betrouwbaar en flexibel vertaalbureau
Fundalingua - geeft taal vleugels
deutsche Version english version

Flexibele werkwijze

Onze professionele vertalers en redacteuren werken als freelancers voor Fundalingua. Zij doen dit voornamelijk vanuit hun eigen omgeving in verschillende Europese landen en daarbuiten. Deze soepele manier van samenwerken geeft ons niet alleen extra flexibiliteit, maar houdt ook de overheadkosten laag en ontlast het milieu. Het projectmanagement en de administratie van vertaalbureau Fundalingua bevinden zich in Haarlem.

Persoonlijke begeleiding en veel aandacht voor onze klanten

We besteden veel aandacht aan onze klanten en luisteren goed naar hun behoeftes. Op die manier kunnen we optimaal inspelen op individuele wensen - de basis voor een succesvolle samenwerking. We gaan in de service aan onze klanten ook graag een stapje verder en staan indien nodig ook 's avonds of in het weekend tot uw beschikking. Ook een vraagje tussendoor beantwoorden of een extra zinnetje zonder kosten vertalen vinden we geen probleem. We handelen volgens het principe 'afspraak is afspraak' en leveren op tijd.

Eerlijk is eerlijk

Ondanks onze klantgerichtheid en de service die we onze klanten graag bieden moet het werk wel in verhouding tot de vergoeding staan. We streven altijd naar een redelijke betaling van onze freelance vertalers en redacteuren. Dit betekent ook een eerlijke prijs voor ons vertaalwerk. Onze prijzen zijn echter dankzij de flexibele werkwijze en de beperking aan overheadkosten nog steeds zeer concurrerend.

Helaas worden vertalers maar al te vaak onder enorme prijsdruk gezet. Mede daardoor behoort het beroep van (freelance) vertaler bij de slechtst betaalde beroepen. - Wist u dat een freelance vertaler gemiddeld in 2007 minder verdiende dan zijn collega's in de zorg of een kunstenaar?

De vertalers en redacteuren van vertaalbureau Fundalingua

Fundalingua werkt uitsluitend met professionele vertalers en redacteuren. Alle taalspecialisten die bij Fundalingua zijn aangesloten zijn uitstekend gekwalificeerd en hebben ruime werkervaring.

De criteria waar de vertalers en eindredacteuren van Fundalingua aan voldoen:

  • een degelijke opleiding
  • ruime werkervaring als vertaler en/of eindredacteur
  • moedertaal komt overeen met de doeltaal van de tekst en/of
    de vertaler woont al vele jaren in het betreffende taalgebied
  • flexibel en daadkrachtig
  • persoonlijk betrokken
  • denkt mee
Voel je je als vertaler of eindredacteur aangesproken? - Stuur dan een berichtje met cv en referenties naar info@fundalingua.com


Moderne Technologie

We werken met de meest actuele CAT-tools. Dit stelt ons in staat om ook omvangrijke vertaalprojecten soepel en nauwkeurig af te handelen. We zetten individuele terminologiedatabanken op voor al onze klanten. Daardoor bent u verzekerd van een gelijkblijvend taalgebruik en continuïteit in al uw teksten.

Consistentie in al uw teksten

We zorgen ervoor dat waar mogelijk altijd dezelfde vertaler(s) uw teksten vertalen. Dit heeft als voordeel dat de vertaler al vertrouwd is met uw huisstijl, taalgebruik en individuele wensen. Dit zorgt samen met degelijk terminologiebeheer voor een consistent taalgebruik in al uw teksten.

Duurzaamheid en milieu

Vertaalbureau Fundalingua hecht grote waarde aan duurzaamheid en een verantwoorde omgang met het milieu.

Fundalingua onderneemt duurzaam, doordat:

  • Onze vertalers werken vanuit hun eigen werkomgeving (hun eigen kantoor of huis). Door het wegvallen van het woon-werkverkeer wordt het milieu ontlast.
  • We onze communicatie- en bedrijfsprocessen zo veel mogelijk elektronisch afwikkelen. Papier gebruiken we alleen als het echt strikt noodzakelijk is.
  • We voor onze oude mobiele telefoons en lege cartridges gebruik maken van een recyclingproces dat voor een deel tegoed komt aan het Noordpoolprogramma van het WNF.

Nederlandse versie english version deutsche Version
Fundalingua © Copyright 2012 | home | contact